Easter 03, Year B
From VincentWiki
(Redirected from Third Sunday of Easter, Year B)
[The Spanish original follows]
- How could I have not known (cf. Acts 3:17)
- You, foreigner, and a eunuch besides,
- Don’t get any closer, and get yourself out of here!
- You know what? In our never-outdated worship
- You’re not allowed
- To take part.
- How is it that I cannot witness
- The strange rites your assembly
- Wholeheartedly carries out,
- With everyone’s eyes cast upon the altar,
- Showing admirable and unparalleled ecstasy?
- Am I not worthy, even if I have a chariot,
- Full of Candace’s jewels and gold?
- Take it all out, and bring it to the temple.
- May God accept it as my homage,
- Token of the honor that I would like to render.
- Let me enter; please open the gate.
- Lead me, I beg you, to the holy dwelling
- Where wise men share the sweet red wine
- Of knowledge with those who seek
- Scriptural teaching.
- Go back to your country; don’t ever come back.
- There’s no one here willing to teach you,
- Or give you the taste that your palate craves.
- For our mystery is never disclosed,
- Except perhaps to those we find appealing.
- My horse drags its feet
- As I begin my return to the land of my birth,
- Understanding nothing at all of the moral lesson
- About the sheep that I find in the book,
- Submissive as it is led to the slaughter.
- Who will explain to me if the sad song
- Points to the prophet or to somebody else?
- But what difference does it really make,
- Since, in any case, the humble is resisted?
- It does not really matter if I remain not knowing.
- Say no such thing; here am I to tell you
- That, without doubt, the passage
- From the Scripture speaks of Jesus
- Who humbled himself, and like the wheat grain,
- Once dead, became fruitful.
- Having seen the vision, Isaiah later
- Proclaimed that to the foreigner,
- And to the eunuch as well, the grace of access
- To the holy mountain is granted
- By the Lord, the God of the universe.
- Living words of Scripture
- Truly jump out of every page,
- Seeking that it be said to one at the gate:
- "Come, and don’t stay outside;
- For the Risen One is waiting inside."
- ¿Cómo pude haberlo ignorado? (cf. Hechos 3, 17)
- Tú, forastero, y además eunuco,
- No te acerques más y lárgate de aquí.
- ¿Sabes qué?: a ti se te prohíbe, sí,
- ser partícipe del nunca caduco
- culto divino del pueblo judío.
- ¿Cómo es que yo no puedo presenciar,
- ritos extraños que su congregación
- lleva a cabo de todo corazón,
- cada cual, ojo fijado en el altar,
- éxtasis muestra, admirable y sin par?
- ¿No soy digno yo?, si tengo un carruaje
- de oro y joyas de Candace lleno.
- Sácalo todo; llévalo al templo.
- Dios lo acepte como mi homenaje,
- Prenda del honor que quiero rendirle.
- Déjame entrar; ábreme la puerta.
- Pido me guíes al santo recinto
- Donde los sabios comparten el tinto
- dulce de saber con quien bien alerta
- busca enseñanza de la Escritura.
- Vuelve a tu país; no te presentes más.
- Nadie, pues, aquí te desea enseñar,
- ni darte el sabor, grato a tu paladar.
- Nuestro misterio no se abre jamás
- sino a quienes nos complazcan quizás.
- Pasos pesados toma mi caballo
- mientras yo vuelvo a mi país natal,
- nada entendiendo de la lección moral
- sobre la oveja que en el libro hallo,
- ante el matador mostróse sumiso.
- ¿Quién me explicará si la canción triste
- sólo al profeta o a otro señala?
- Pero, ¿qué más da si en caso cualquiera
- quien se humilla, a él se le resiste?
- No me importa, pues, quedarme ignorante.
- No hables así, que ahora te digo:
- Duda no cabe que de Jesús habla
- este pasaje de la Escritura.
- Él se humilló. Cual grano de trigo,
- una vez muerto, fructífero se hizo.
- Dada esta visión, Isaías luego
- pudo pronunciar que tanto al forastero
- como al eunuco al monte de culto
- gracia de acceso --entiéndelo, ruego--
- dales el Señor, Dios del universo.
- Vivas palabras de la Escritura
- saltan de verdad de cada página.
- Buscan por cierto que al que está a la puerta
- dígasele: «Ven; no quedarte afuera.
- Quien resucitó dentro te espera».